banana shoesの意味は?子供によくある靴の間違い
2歳4か月の娘、一人で靴を上手に履けることも増えてきましたが、左右反対に履いてしまうことも頻繁にあります。
幼児あるあるだと思います!
こんなとき英語で伝えるなら、
Sweetheart, you have your shoes on the wrong feet.
靴を左右反対に履いているね。
Your shoes are the wrong way round.
靴が左右あべこべだね。
などと言います。一般的な表現ですね。
これを少しおもしろい表現で言うなら、
You are wearing banana shoes !
靴が左右反対だね!(バナナみたい!)
靴の先っぽが左右逆だとバナナの曲がった形に似ているので、banana shoesと言うようです。
確かに見た目がバナナっぽいです。
地域によりますが、アメリカで使われることが多いみたいですね。
我が家の娘は左右で違う靴を履くのも好きで、そのまま出かけようとするので困ることも多いのですが、。
忙しい朝などは早くしてほしいのに、とモヤモヤしいますが、あまり怒らずに banana shoes! とおもしろおかしく楽しんで話かけてあげたいですね☆